Pura Vida como sentiemiento de la vida
Durante el festival “Mundo colorido” tuve el placer de conocer a los miembros del grupo „Kämuk“ de Costa Rica. Su música y su danza fueron de los más fascinante. Y bien merecido, obtuvieron el primer lugar.
Debido a mi gran deseo de conocer más acerca de su país, hable con uno de sus bailarines – Eriick Barrios.
Hola Eriick! Primero que nada quiero felicitar a ti y a tu grupo por haber ganado el primer lugar en el festival “Mundo colorido”. La presentación de su grupo fue de verdad un espectáculo increíble.
– Muchas gracias! Fue un placer ser parte de este festival. La organización, la gente, todo fue estupendo.
En cuantos paises han estado hasta ahora?
– Antes de venir a Bulgaria, fuimos parte del festival en Hungria y específicamente en la ciudad de Seged. Allí ganamos el primer lugar. Nuestro grupo hasta ahora ha visitado Francia, Portugal, Grecia y unos países de América del Sur. Ésta es la primera ocasión que visitamos un país de Europa del Este. Cada dos años hacemos un tour. Después de nuestra participación en el festival de „Mundo colorido“, nuestro tour seguirá con los festivales en Chelopech, Razgrad y después iremos a Romania.
Cuéntanos un poco más de su grupo.
– Nuestro grupo consta de 32 miembros – músicos y bailarines. El grupo está dividido de tres secciones – sección de música, principal de los bailarines y sección de los bailarines especiales – por ejemplo como los que tienen el Síndrome de Dawn. El miembro más joven del grupo tiene 15 años y el mayor tiene más de 70 años. Grupo „Kämuk“ es uno de los pocos grupos con música en vivo en Costa Rica. Nuestra popularidad se debe a la tipica combinación entre música y danzas. Como la auditoría de aquí vio, en una presentación en la escena nosotros cambiamos nuestros uniformes como 3-4 veces, y bien rápido – nos toma como 1-2 minutos.
Que significa el nombre de su grupo – „Kämuk“?
– La palabra de „Kämuk“ es del idioma de uno de los plebes de Costa Rica y significa casa grande. También, eso es el nombre de uno de los picos más grandes en nuestro país que tiene una altura de 3,549 metros.
Siempre me he preguntado como se organiza un tour como el suyo. Supongo que tienen muchos gastos.
– Cuando nos vamos a tour, cada uno de nosotros paga los gastos de su bolsillo. Es muy difícil encontrar patrocinadores en Costa Rica.
Que presupuesto tenian para este tour?
– Alrededor de 2000 dólares por persona. Sin embargo, en esta parte de Europa los precios no son tan altos comparados con los precios en Costa Rica. Excepto los gastos por el viaje, tenemos y otros gastos – como por ejemplos para la ropa que usamos durante el tour. Cada una de los vestidos de nuestra bailarinas cuesta alrededor de 400 dólares.
Para aclarar las diferencias entre Bulgaria y Costa Rica, podrías decirnos cual es el salario mínimo en su país?
– El salario mínimo para la gente que tiene educación superior es alrededor de 600 dólares, para los que no han estudiado en la universidad – alrededor de 300 dólares. Nuestro sistema social favorece a los jovenes a estudiar y tambien a practicar deportes, música o danzas.

Podrias compartir algun hecho interesante sobre su país?
– Costa Rica es el primer país en el mundo que no tiene ejercito. Hasta ahora, Costa Rica ha sido proclamada 4 veces como el país con la gente más feliz del mundo. Quisiera mencionar y nuestra frase favorita que tiene fama mundial – “Pura vida”, significa algo como “todo está bien”, “estoy de acuerdo”, “hola” Pero bien si traducimos literalmente la frase, eso significa “vida limpia”, pero de esta manera perdemos la interpretación mundial que tiene está frunce. Pura vida significa sentido de vida en su plenitud y colorido.
De mi parte y de parte de muchos de mi ciudad, que tuvieron el placer de conocer su arte, puedo decir que lo que hacen es maravilloso. Supongo que por su parte, nuestra cultura y arte son interesantes para ustedes?
– Sí, así es. Durante nuestra estancia en Panagyurishte, visitamos el Museo histórico y pudimos conocer parte de su historia – muy interesante.
Te deseo a ti y a todo miembros del grupo „Kämuk“ mucho éxito y ojala nos encontramos de nuevo!
– Muchas gracias! Espero en el futuro tengamos la posibilidad de visitar de nuevo su país y su ciudad!
Texto: Nikolay Radulov
Traducción: Teodora Ivanova